معرف الجملة ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs
rechte Hälfte [3 stehende Gottheiten, zum Außenrand hin orientiert]; nur der 3. Gott ist erhalten stehender Gott, der zwei Schlangen gekreuzt vor der Brust hält unidentifizierbare Reste von Hieroglyphen
تعليقات
-
- Die Spuren passen vielleicht für die kꜣ-Arme und ein t. Sollten die kꜣ-Arme richtig sein, könnte man an das Epitheton nb-ḥkꜣ.w „Herr der Magie“ oder an den Gott Ḥkꜣ denken, der mit zwei gekreuzt vor der Brust gehaltenen Schlangen dargestellt werden kann (z.B. Heilstatue Florenz 8708: Kákosy, Healing Statues, 58).
معرف دائم:
ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الجملة ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.