Identifiant de phrase ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs


rechte Hälfte [3 stehende Gottheiten, zum Außenrand hin orientiert]; nur der 3. Gott ist erhalten stehender Gott, der zwei Schlangen gekreuzt vor der Brust hält unidentifizierbare Reste von Hieroglyphen




    rechte Hälfte
     
     

     
     



    [3 stehende Gottheiten, zum Außenrand hin orientiert]; nur der 3. Gott ist erhalten
     
     

     
     



    stehender Gott, der zwei Schlangen gekreuzt vor der Brust hält
     
     

     
     



    unidentifizierbare Reste von Hieroglyphen
     
     

     
     
de
[Heka?].
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 22.02.2024, dernières modifications: 22.02.2024)

Commentaires
  • - Die Spuren passen vielleicht für die kꜣ-Arme und ein t. Sollten die kꜣ-Arme richtig sein, könnte man an das Epitheton nb-ḥkꜣ.w „Herr der Magie“ oder an den Gott Ḥkꜣ denken, der mit zwei gekreuzt vor der Brust gehaltenen Schlangen dargestellt werden kann (z.B. Heilstatue Florenz 8708: Kákosy, Healing Statues, 58).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 22.02.2024, dernière révision: 22.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUQobhTkYSk60oPGhxJSlLxs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)