Identifiant de phrase ICQAV7LK9rnAgUS6iA3mQbnFbuc




    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg





    II.12
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Dann wird dir Lobpreis gegeben werden durch die Untertanen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 26.02.2024, dernières modifications: 18.03.2024)

Commentaires
  • - ḏi̯ḏi̯.tw: Siehe für die Verwendung der Geminierung beim Prospektiv Passiv: Winand, La morphologie verbale, 320, § 502. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 138 listet mehrere Textversionen mit einer Geminierung auf (ohne Quellenangabe).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 27.02.2024, dernière révision: 27.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAV7LK9rnAgUS6iA3mQbnFbuc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAV7LK9rnAgUS6iA3mQbnFbuc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAV7LK9rnAgUS6iA3mQbnFbuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAV7LK9rnAgUS6iA3mQbnFbuc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAV7LK9rnAgUS6iA3mQbnFbuc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)