Satz ID ICQAVYht05cu4UVeqNnzGWyBStw


D 10, 284.7

jn jw =k D 10, 284.7 27 m Tp-jḥ.w m-ẖnw Pr-wr



    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    D 10, 284.7

    D 10, 284.7
     
     

     
     





    27
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Haupt der Rinder (Aphroditopolis, modernes Atfih)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Per-wer (Heiligtum in Aphroditopolis/Atfih)

    (unspecified)
    PROPN
de
Bist du in Aphroditopolis (= 22. o.äg. Gau) im Per-wer-Heiligtum?
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICQAVYht05cu4UVeqNnzGWyBStw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVYht05cu4UVeqNnzGWyBStw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVYht05cu4UVeqNnzGWyBStw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVYht05cu4UVeqNnzGWyBStw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVYht05cu4UVeqNnzGWyBStw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)