Sentence ID ICQAVaJPZ3ymCECDgmzM0NVQxNQ


D 10, 283.10

nb.tj.DU D 10, 283.10 =k m zꜣ =k


    epith_god
    de
    die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    D 10, 283.10

    D 10, 283.10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
deine beiden Kobra-Herrinnen sind dein Schutz.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/24/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVaJPZ3ymCECDgmzM0NVQxNQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVaJPZ3ymCECDgmzM0NVQxNQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVaJPZ3ymCECDgmzM0NVQxNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVaJPZ3ymCECDgmzM0NVQxNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVaJPZ3ymCECDgmzM0NVQxNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)