معرف الجملة ICQAVvhlzrm0pEz7hV38I5DEveU



    adjective
    de
    vollkommen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Hededu

    (unspecified)
    DIVN


    D 10, 290.1

    D 10, 290.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    verb_3-inf
    de
    hervorkommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Wie vollkommen ist dein Anblick, (du) Heded, Herr der Weißen Krone;
wie süß ist das, was aus deinem Mund hervortritt!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٧)

معرف دائم: ICQAVvhlzrm0pEz7hV38I5DEveU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVvhlzrm0pEz7hV38I5DEveU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQAVvhlzrm0pEz7hV38I5DEveU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVvhlzrm0pEz7hV38I5DEveU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVvhlzrm0pEz7hV38I5DEveU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)