معرف الجملة ICQAWXP3ZoTYJEkqkGR4QzMTuF8


ḏd.tw pn ḥr ca. 4 bis 5 Q Zeichenreste


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP




    ca. 4 bis 5 Q Zeichenreste
     
     

     
     
de
Dieser Spruch werde gesprochen über [---].
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)

معرف دائم: ICQAWXP3ZoTYJEkqkGR4QzMTuF8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWXP3ZoTYJEkqkGR4QzMTuF8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، معرف الجملة ICQAWXP3ZoTYJEkqkGR4QzMTuF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWXP3ZoTYJEkqkGR4QzMTuF8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWXP3ZoTYJEkqkGR4QzMTuF8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)