معرف الجملة ICQAWaEuQfowVEFBirftLCQwHm4
تعليقات
-
Weill, in: Fs Champollion, 657, Anm. d vermutet den krokodilgestaltigen Gott Maga als Sprecher, weil dieser in späteren Sprüchen genannt wird. Die für den folgenden Satz vorgeschlagenen Emendationen machen es jedoch wahrscheinlicher, dass hier der Magier bzw. der Geschädigte spricht.
Die Filiationsangabe mittels unzweifelhaftem zꜣ ist hervorzuheben, denn üblicherweise lautet die Formel mn msi̯.n mn.t: „NN, den NN geboren hat“. In einigen Fällen, namentlich auf pChester Beatty VIII und pBudapest 51.1960, steht anstelle von msi̯.n (ausgeschrieben oder mittels Ersatzstrich abgekürzt) ein Ei. Konkret in letzterem Papyrus war sich daher Kákosy, in: ZÄS 117, 1990, 149, Anm. e unsicher, ob man das Ei als msi̯.n oder als zꜣ lesen sollte, in pChester Beatty VIII jedoch ist wohl eine Lesung msi̯.n vorzuziehen.
معرف دائم:
ICQAWaEuQfowVEFBirftLCQwHm4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWaEuQfowVEFBirftLCQwHm4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، معرف الجملة ICQAWaEuQfowVEFBirftLCQwHm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWaEuQfowVEFBirftLCQwHm4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWaEuQfowVEFBirftLCQwHm4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.