Sentence ID ICQAcknRoKWnmEzHk5SFkz1jcHs


[ḥri̯] [tw] C.x+9 r =⸮f?





    [ḥri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    C.x+9
     
     

     
     




    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    =⸮f?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de [Fürchte dich] vor ihm (oder: bleib ihm fern)!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/12/2024, latest changes: 03/12/2024)

Comments
  • - r=⸮f?: Vgl. die Schreibung von =f oben in Z. x+2 jr.t-Ḥr.w m-ḫt=f.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 03/12/2024, latest revision: 03/12/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAcknRoKWnmEzHk5SFkz1jcHs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcknRoKWnmEzHk5SFkz1jcHs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAcknRoKWnmEzHk5SFkz1jcHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcknRoKWnmEzHk5SFkz1jcHs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcknRoKWnmEzHk5SFkz1jcHs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)