Identifiant de phrase ICQAcn7KanU1Ekdji0cSeQMr4zU


[ḥri̯] [tw] [r] [nṯr] C.x+10 m wꜥb =f






    [ḥri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nṯr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    C.x+10
     
     

     
     


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Bleib dem Gott fern], wenn er sich reinigt.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.03.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAcn7KanU1Ekdji0cSeQMr4zU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcn7KanU1Ekdji0cSeQMr4zU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAcn7KanU1Ekdji0cSeQMr4zU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcn7KanU1Ekdji0cSeQMr4zU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcn7KanU1Ekdji0cSeQMr4zU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)