معرف الجملة ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4




    10
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herabsteigen lassen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de
    Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    zerstört
     
     

     
     
de
Lasst den Tau, der im [Himmel] ist, herabkommen [in ihrer Epoche … … …]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

معرف دائم: ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)