Sentence ID ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4




    10
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herabsteigen lassen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de
    Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    zerstört
     
     

     
     
de
Lasst den Tau, der im [Himmel] ist, herabkommen [in ihrer Epoche … … …]
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/18/2024, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeOt4cVSArEklhAtVQTgWkZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)