Identifiant de phrase ICQAgJaGQkDU8E5ijaNQBkYjWOY





    1
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Heqaib

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [1]# The sole companion, overseer of acculturated foreigners, #lc: [2]# lector priest, Heqaib.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 20.03.2024, dernières modifications: 15.04.2024)

Identifiant permanent: ICQAgJaGQkDU8E5ijaNQBkYjWOY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgJaGQkDU8E5ijaNQBkYjWOY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICQAgJaGQkDU8E5ijaNQBkYjWOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgJaGQkDU8E5ijaNQBkYjWOY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgJaGQkDU8E5ijaNQBkYjWOY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)