معرف الجملة ICQBYvcWVFmRp0FTp5uMf0xuNzQ


nḏri̯.PL Std4Sz22BeischriftZ46 n =ṯn ḫft(.j).PL jt =j ḫn〈p〉.PL Std4Sz22BeischriftZ47 n =tn r ḥꜣd.PL =tn Std4Sz22BeischriftZ48 ḥr nn-n mr jri̯.n =sn Std4Sz22BeischriftZ49 r ꜥꜣ gmi̯.tw msi̯ wj


    verb_4-inf
    de
    packen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    Std4Sz22BeischriftZ46
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    fortschleifen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    Std4Sz22BeischriftZ47
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Falle

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std4Sz22BeischriftZ48
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Krankheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    erzeugen

    Rel.form.n.plm.3pl
    V\rel.m.pl-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std4Sz22BeischriftZ49
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Großer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    finden

    Rel.form.ngem.sgm.3sg
    V\rel.m.sg:stpr

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg
de
"Packt euch die Feinde meines Vaters und schleppt sie euch zu euren Fallen, wegen dieses schlimmen Zustandes, den sie verursacht haben bei dem Großen, der 〈als〉 der, der mich erzeugte, erkannt wurde.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٠)

معرف دائم: ICQBYvcWVFmRp0FTp5uMf0xuNzQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYvcWVFmRp0FTp5uMf0xuNzQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة ICQBYvcWVFmRp0FTp5uMf0xuNzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYvcWVFmRp0FTp5uMf0xuNzQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYvcWVFmRp0FTp5uMf0xuNzQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)