Satz ID ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M



    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    4
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de in der Art von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de erkennen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bereich; Frist; Ende (des Himmels); Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du hast sie wahrlich nach deiner Art gemacht, da du die Ferne (= Zukunft) erblickt (lit. erfahren) hast.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 25.06.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdWQRsDvVoU5lhbuhVIPM96M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)