Sentence ID ICQBhNrw8K9RF0YRlvevVJHFBJY




    Die Rede des Gottes
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    zerstört
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de Jubiläum feiern

    Inf.t
    V\inf

    artifact_name
    de Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    adjective
    de viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de [Rede: „Hiermit habe ich dir gegeben … … …] alle Herzensfreude von mir, alle Opferspeisen von mir, alle Nahrung von mir, (und) das Abhalten von sehr vielen Sed-Festen, (indem/so dass du?) ewiglich lebest.“

Author(s): Marc Brose (Text file created: 07/02/2024, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Hier treten folgende Unregelmäßigkeiten auf: In der Regel lautet die Phrase nur jri̯.t ḥḥ.w m ḥꜣb-sd.w ꜥšꜣ wr.t „(und) das Abhalten von Millionen von sehr vielen Sed-Festen“, vgl. z.B. im Geburtsmythos, § 5,7 und § 35.5, am Ende steht niemals ꜥnḫ ḏ.t, sondern es wäre mj Rꜥw ḏ.t „wie Re, ewiglich“ zu erwarten gewesen. Möglicherweise hat Naville, Deir el Bahari, pl. LVIII hier die Hieroglyphen fehlerhaft wiedergegeben, doch wurde nichts entsprechendes bei ihm vermerkt.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 07/02/2024, latest revision: 07/02/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBhNrw8K9RF0YRlvevVJHFBJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhNrw8K9RF0YRlvevVJHFBJY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQBhNrw8K9RF0YRlvevVJHFBJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhNrw8K9RF0YRlvevVJHFBJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhNrw8K9RF0YRlvevVJHFBJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)