Sentence ID ICQBhmU5mljuxEa8jpe6zjoVMxE



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.jn.act.ngem.3pl
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    22
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    jubeln

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Darauf kamen sie zu ihnen (= allen weiteren Menschen außerhalb des Audienzsaales) jubelnd heraus.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 07/03/2024, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: ICQBhmU5mljuxEa8jpe6zjoVMxE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhmU5mljuxEa8jpe6zjoVMxE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQBhmU5mljuxEa8jpe6zjoVMxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhmU5mljuxEa8jpe6zjoVMxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhmU5mljuxEa8jpe6zjoVMxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)