معرف الجملة ICQBkwNQGjWEKUbfjg1wvWR0xdM



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de
    Schaden zufügen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive
    de
    Unheil

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
nicht gibt es eine Göttin, die ein Unheil gegen ihn verhängt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٢)

معرف دائم: ICQBkwNQGjWEKUbfjg1wvWR0xdM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkwNQGjWEKUbfjg1wvWR0xdM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQBkwNQGjWEKUbfjg1wvWR0xdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkwNQGjWEKUbfjg1wvWR0xdM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkwNQGjWEKUbfjg1wvWR0xdM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)