معرف الجملة ICQBmXyAdxVjmEUWlpDNyFPjsfc
verb
kommt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
verklären
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
für
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Geist
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
K1;Z8/9
title
Gottesvater des Amun
(unspecified)
TITL
K1;Z9
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
Kommt und verklärt für uns den Ach des Osiris, des Gottesvaters des Amun, Nen-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut in der Nekropole.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Lutz Popko،
Gunnar Sperveslage
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٣٠)
معرف دائم:
ICQBmXyAdxVjmEUWlpDNyFPjsfc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmXyAdxVjmEUWlpDNyFPjsfc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Elke Freier & Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة ICQBmXyAdxVjmEUWlpDNyFPjsfc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmXyAdxVjmEUWlpDNyFPjsfc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmXyAdxVjmEUWlpDNyFPjsfc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.