Identifiant de phrase ICQCAZJjyu8sK0Mbh9SvwBsL0Ws







    [Šw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Schu], komme zu deiner Frau!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.07.2024, dernières modifications: 12.06.2025)

Identifiant permanent: ICQCAZJjyu8sK0Mbh9SvwBsL0Ws
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAZJjyu8sK0Mbh9SvwBsL0Ws

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCAZJjyu8sK0Mbh9SvwBsL0Ws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAZJjyu8sK0Mbh9SvwBsL0Ws>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAZJjyu8sK0Mbh9SvwBsL0Ws, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)