Identifiant de phrase ICQCAdPcNo7Eg0e3tQu3HaGDvQ0


Hand des Atum (?)

Hand des Atum (?) längere Lücke D.x+1 sn⸢b⸣ Lücke




    Hand des Atum (?)

    Hand des Atum (?)
     
     

     
     





    längere Lücke
     
     

     
     





    D.x+1
     
     

     
     


    verb_3-lit
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     
de
(Spruch: Die Hand des Atum?) ... ...] gesund [...
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.07.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - Hand des Atum (?): Der erste Spruch ist ganz schlecht erhalten. Einige Worte in Z. x+2 und x+3 erwecken den Eindruck, dass hier das Ende des Spruchs „Hand des Atum“ bzw. „Transformation des Re in ein Ichneumon“ stehen könnte (so auch Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman periods, 2019, 44).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 22.07.2024, dernière révision: 22.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCAdPcNo7Eg0e3tQu3HaGDvQ0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAdPcNo7Eg0e3tQu3HaGDvQ0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCAdPcNo7Eg0e3tQu3HaGDvQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAdPcNo7Eg0e3tQu3HaGDvQ0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAdPcNo7Eg0e3tQu3HaGDvQ0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)