Satz ID ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0






    x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf




    zerstört
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Opfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    x+4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [...] seine [...], ruhigen Herzens und [...] zu vollziehen(?) [...an ?] der Opferstätte für [den] Aton.

Autor:innen: Dominik Ceballos Contreras; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dominik Ceballos Contreras, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)