Sentence ID ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0






    x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf




    zerstört
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Opfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    x+4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de [...] seine [...], ruhigen Herzens und [...] zu vollziehen(?) [...an ?] der Opferstätte für [den] Aton.

Author(s): Dominik Ceballos Contreras; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0

Please cite as:

(Full citation)
Dominik Ceballos Contreras, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCAB2XWBj2U48qydXzVPghx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)