Identifiant de phrase ICQCFAPtRXsQs0kdoGHyQSD0nPU


Stelentext K1 zerstört wḏꜣ.t pzd mj rꜥw m ꜣḫt




    Stelentext
     
     

     
     



    K1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_3-lit
    de
    erstrahlen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
de
...indem es unversehrt ist (gemeint ist das Horusauge), und indem es erstrahlt wie Re am Horizont.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCFAPtRXsQs0kdoGHyQSD0nPU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFAPtRXsQs0kdoGHyQSD0nPU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQCFAPtRXsQs0kdoGHyQSD0nPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFAPtRXsQs0kdoGHyQSD0nPU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFAPtRXsQs0kdoGHyQSD0nPU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)