Satz ID ICQCFJTbdadG6Urvp59dY2vunbc
Nordwand, innen, oberes Register
K1
substantive_fem
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Geliebte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
verb_irr
geben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Reinheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Standort
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
Fürst
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
opfern
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Weißbrot
(unspecified)
N.m:sg
K2
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeitpunkt
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
frei sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb
vergessen
Inf
V\inf
verb_3-inf
lieben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
K3
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
title
Ehrwürdige
(unspecified)
TITL
substantive_fem
Selige
(unspecified)
N.f:sg
Seine Ehefrau, die er liebt, die Priesterin der Hathor, die Reinheit gibt zu ihrem (ägypt.:seinem) Ort im Haus des Fürsten Heqaib, die opfert Weißbrot zu ihrem (richtigen) Zeitpunkt, die frei davon ist, zu vergessen, die geliebt wird von allen Göttern, Hausherrin Sat-tjeni, die Ehrwürdige und Gerechtfertigte.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.09.2024)
Persistente ID:
ICQCFJTbdadG6Urvp59dY2vunbc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFJTbdadG6Urvp59dY2vunbc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCFJTbdadG6Urvp59dY2vunbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFJTbdadG6Urvp59dY2vunbc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFJTbdadG6Urvp59dY2vunbc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.