Sentence ID ICQCFPo7FOs4qkbKrlmKWNv22Eg



    preposition
    de
    was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    title
    de
    Seelenpriester

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    Zx+22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    (weg) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    abschneiden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    Zx+23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Iwa-Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de
    getrennt sein

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Hals

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Betreffs jedes Nomarchen, jedes Wab-Priesters und jedes Seelenpriesters, jedes Schreibers und jedes Beamten, der es fortnehmen wird von meiner Statue, abgeschnitten werden soll sein Arm wie (bei) diesem Iwa-Rind, abgetrennt werden soll sein Hals wie (beim)(Opfer)Vogel.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/29/2024)

Persistent ID: ICQCFPo7FOs4qkbKrlmKWNv22Eg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPo7FOs4qkbKrlmKWNv22Eg

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFPo7FOs4qkbKrlmKWNv22Eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPo7FOs4qkbKrlmKWNv22Eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPo7FOs4qkbKrlmKWNv22Eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)