Satz ID ICQCQQGvfGAVXkTqhHQWKqQUrSg




    Türrahmen (d)
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Herrin der Erde

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de preisen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de GN/Satis

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de [EP]

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de ...im Hause der Herrin der Erde(?), gepriesen von der Satis..., Chakaure-seneb, der das Leben wiederholt, geboren von der Hausherrin Satis-hotep, der Selige.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2024)

Persistente ID: ICQCQQGvfGAVXkTqhHQWKqQUrSg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQQGvfGAVXkTqhHQWKqQUrSg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCQQGvfGAVXkTqhHQWKqQUrSg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQQGvfGAVXkTqhHQWKqQUrSg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQQGvfGAVXkTqhHQWKqQUrSg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)