Satz ID ICQCSMoM8oyqzET6pLLFO3TYBvk



    verb_3-inf
    de
    in Besitz nehmen (?)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Tempel (?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     
de
Ergreife für ihn den Tempel [...]
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Persistente ID: ICQCSMoM8oyqzET6pLLFO3TYBvk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSMoM8oyqzET6pLLFO3TYBvk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCSMoM8oyqzET6pLLFO3TYBvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSMoM8oyqzET6pLLFO3TYBvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSMoM8oyqzET6pLLFO3TYBvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)