Satz ID ICQCUDypm3nqBUfGmGbpNQQYZAs



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive_fem
    de Kugel

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Dieser Spruch werde über vier Kugeln [aus Ton?] deklamiert [---]

Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • Es ist denkbar, aber nicht sicher, dass dieser Spruch in den Kontext des Rituals mit den vier Kugeln aus Ton gehört, s. Theis, Magie und Raum, 259. Dagegen vermutete Gardiner, HPBM III, Text, 119 in bnw.t das Wort „Mühlstein“ statt „Kugel“.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 18.09.2024, letzte Revision: 18.09.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCUDypm3nqBUfGmGbpNQQYZAs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDypm3nqBUfGmGbpNQQYZAs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCUDypm3nqBUfGmGbpNQQYZAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDypm3nqBUfGmGbpNQQYZAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDypm3nqBUfGmGbpNQQYZAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)