Identifiant de phrase ICQCUJap7hvNwUcEk99nqecgF2g




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    geheim machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich bin es, der den Himmel machte und den Horizont [ge]heim sein [ließ].
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Elsa Goerschel (Fichier texte créé: 06.09.2024, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • ꜣḫ.tj: Zur Tilgung der Dualendung bzw. zur Erklärung als Singular s. Quack, in: Fs Verhoeven, 563, Anm. f. Ausschlaggebend hierfür ist für ihn das singularische Suffixpronomen im kommenden Satz. Man könnte dieses allerdings auch auf p.t beziehen, vergleichbar zu drei Sätzen weiter vorn, wo sich das =f von ḥr=f auch nur auf das singularische tꜣ und damit auf das erste der zwei Wörter der Aufzählung, beziehen kann.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 18.09.2024, dernière révision: 18.09.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCUJap7hvNwUcEk99nqecgF2g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJap7hvNwUcEk99nqecgF2g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Elsa Goerschel, Identifiant de phrase ICQCUJap7hvNwUcEk99nqecgF2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJap7hvNwUcEk99nqecgF2g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJap7hvNwUcEk99nqecgF2g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)