Satz ID ICQCZWwE7ItI2kjzskCGmUpwdyY


vso. 2,8 J[mn(.w)] ⸢pꜣ⸣ ⸢nḫ⸣.w ⸢nfr⸣ n šms.w [sw] Lücke [___].PL Lücke [s]ḫr.w jw p[tr]j ca. 3Q Zeichenreste



    vso. 2,8
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schützer, Beschützer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    folgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    Lücke
     
     

     
     


    [___].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    ca. 3Q Zeichenreste
     
     

     
     
de
A[mun], der gute Beschützer für den, der [ihm] folgt, [---] [___]-Personen [---] Angelegenheiten, wenn [er] erblickt [---].
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 23.09.2024)

Persistente ID: ICQCZWwE7ItI2kjzskCGmUpwdyY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZWwE7ItI2kjzskCGmUpwdyY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCZWwE7ItI2kjzskCGmUpwdyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZWwE7ItI2kjzskCGmUpwdyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZWwE7ItI2kjzskCGmUpwdyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)