Satz ID ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM


vso 1,2 zerstört ḏs =f jn mn msi̯.n mn.t m ḫntj n(.j) ⸢___⸣ [___].n Lücke [w]ḏꜣ jb =f r zerstört



    vso 1,2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch; seitens; [Einführung des Agens bei Passiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorderseite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [___].n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de froh sein

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

de [---] ihn selbst durch NN, den NN geboren hat, an der Vorderseite von [---] sein Herz ist froh über [---]

Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 23.09.2024)

Persistente ID: ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZxeKAdubW0APqEMeIxAAWIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)