Satz ID ICQCaOgaE6xLIkjGoQSyN1tQaHA


[m] [=⸮k?] [sw] [r] [Ḏd.w]





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=⸮k?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [sw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN
de
[Siehe, er ist auf dem Weg nach Busiri]s.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.09.2024, letzte Änderung: 25.09.2024)

Persistente ID: ICQCaOgaE6xLIkjGoQSyN1tQaHA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaOgaE6xLIkjGoQSyN1tQaHA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCaOgaE6xLIkjGoQSyN1tQaHA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaOgaE6xLIkjGoQSyN1tQaHA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaOgaE6xLIkjGoQSyN1tQaHA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)