Satz ID ICQCcnaPbBoPz05us5KFUxWCACk



    epith_god
    de
    die Vortreffliche

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Palast (Gebäude)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Umkreis

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
die große Vortreffliche, die Herrin des Palasts,
die Herrscherin im Umkreis der Sonnenscheibe,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 20.07.2024, letzte Änderung: 29.09.2024)

Kommentare
  • - ⸮mnḫ.t?: Zum Lesungsvorschlag mnḫ.t siehe Tattko, 311, Anm. 1286 (dort mit den weiteren Lesemöglichkeiten jqr.t, nṯr.t und hb.t, eher nicht rḫ.t).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCcnaPbBoPz05us5KFUxWCACk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcnaPbBoPz05us5KFUxWCACk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQCcnaPbBoPz05us5KFUxWCACk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcnaPbBoPz05us5KFUxWCACk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcnaPbBoPz05us5KFUxWCACk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)