معرف الجملة ICQCgj4ZnYYw0ULpqpNbQH5N07M
in der linken Hälfte (Objektperspektive) Geburtsname des Nektanebo II. gegenüber der Kobragöttin auf einem [Papyrus]stängel D.4 nb-ḫꜥ.PL Nḫt-Ḥr.w-Ḥb(y.t)-mri̯-Jni̯-ḥr.t-zꜣ-⸮Hw.t-Ḥr.w?
تعليقات
-
Die Gottheiten am Anfang der Kartusche sind nicht eindeutig identifizierbar. Die erste/äußere Gottheit scheint eine Sonnenscheibe auf dem Kopf zu haben (Daressy, 188 gibt eine unförmige Figur ohne Sonnenscheibe), die zweite/innere eine spitze Krone. Wenn man die spitze Krone als eine mislungene Federkrone des Onuris betrachtet (vgl. die gleiche Figur in der anderen Kartusche), bleibt für die Gottheit mit Sonnenscheibe eine Identifikation als Hathor oder als Bastet übrig. Beide sind für Nektanebo II. belegt.
معرف دائم:
ICQCgj4ZnYYw0ULpqpNbQH5N07M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgj4ZnYYw0ULpqpNbQH5N07M
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الجملة ICQCgj4ZnYYw0ULpqpNbQH5N07M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgj4ZnYYw0ULpqpNbQH5N07M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgj4ZnYYw0ULpqpNbQH5N07M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.