Identifiant de phrase ICQCh34AYUkf5EYCkqWMYzIPq40




    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    Block 37
     
     

     
     



    15
     
     

     
     



    2Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb
    de
    noch lange leben

    PsP.gem.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich erblickte die Gestalten […] ihre […], nachdem ich mich in Ewigkeit verjüngt habe.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 08.10.2024, dernières modifications: 28.04.2025)

Identifiant permanent: ICQCh34AYUkf5EYCkqWMYzIPq40
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh34AYUkf5EYCkqWMYzIPq40

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQCh34AYUkf5EYCkqWMYzIPq40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh34AYUkf5EYCkqWMYzIPq40>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh34AYUkf5EYCkqWMYzIPq40, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)