Sentence ID ICQChDnE9tIzCErLrwGZV2KoQiA



    verb_3-inf
    de jubeln

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de erscheinen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

de Juble über den, der dich hat erscheinen lassen!“

Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: ICQChDnE9tIzCErLrwGZV2KoQiA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChDnE9tIzCErLrwGZV2KoQiA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQChDnE9tIzCErLrwGZV2KoQiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChDnE9tIzCErLrwGZV2KoQiA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChDnE9tIzCErLrwGZV2KoQiA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)