Sentence ID ICQChsaVmk9DGEgHugVpENEAX1Q




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.tw.pass.ngem.impers_Neg.n
    V\tam-pass


    particle_enclitic
    de
    [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    ferne Vergangenheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
de
Nicht vernahm man dies ferner seit (Anbeginn) der Zeit dieses Landes, der fernen (Vergangenheit) des Aufgehens aus dem Nun.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 04/28/2025)

Persistent ID: ICQChsaVmk9DGEgHugVpENEAX1Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChsaVmk9DGEgHugVpENEAX1Q

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQChsaVmk9DGEgHugVpENEAX1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChsaVmk9DGEgHugVpENEAX1Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChsaVmk9DGEgHugVpENEAX1Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)