معرف الجملة ICQChtWMSXNYjkEGjzdGu9JbzOM
Block 287
تعليقات
-
- Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 40.
- Helck, Historisch-biographische Texte, 25-26.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d'Hatshepsout I, 133-135 (§§ 179a-b).
- Es gibt nur eine minimal erhaltene Parallele im Textzeugen aus Deir el-Bahari, und zwar am Ende von Kol. 4.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatchepsout I, 133-135 (§§ 179a-b) platzieren den Block 287 zwischen Block 72 und 161, allerdings schließt Block 287 an keinen dieser beiden Blöcke direkt an, und vom parallelen Textzeugen aus Deir el-Bahari ist nur ein Teil einer Kolumne eines losen Blockes erhalten, dessen Position ebenfalls nicht eindeutig bestimmbar ist. Daher haben Lacau/Chevrier, S. 133 auch hinzugefügt: „position incertaine“. Helck, Historisch-biographische Texte, 25-26 und Müller, Krönungsinschrift, 207 haben diese Positionierung übernommen. In der Neurekonstruktion – siehe Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 40-41 und das Schema S. 96 – folgt Block 287 dagegen Block 63, schließt aber nicht direkt an ihn an, stattdessen ist noch ein schmaler Block dazwischen anzusetzen. Dieser Reihenfolge folgt dann die Übersetzung bei Gillen, The Historical Inscription II, 21-22.
معرف دائم:
ICQChtWMSXNYjkEGjzdGu9JbzOM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChtWMSXNYjkEGjzdGu9JbzOM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICQChtWMSXNYjkEGjzdGu9JbzOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChtWMSXNYjkEGjzdGu9JbzOM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChtWMSXNYjkEGjzdGu9JbzOM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.