Identifiant de phrase ICQCiKzafGBa5kaWrZLQwCtRD2U
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
substantive
der Verdeckte (Bez. des Krokodils)
(unspecified)
N:sg
11
substantive_masc
Krokodil
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
hochheben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Schatten
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-inf
verstecken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schutzhütte
(unspecified)
N.m:sg
Ich bin der Verdeckte, das Krokodil, das den Schatten hochhebt, der schützend (lit. unter einer Schutzabdeckung) verborgen ist.
14
10
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 08.10.2024,
dernières modifications: 28.04.2025)
Identifiant permanent:
ICQCiKzafGBa5kaWrZLQwCtRD2U
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCiKzafGBa5kaWrZLQwCtRD2U
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, Identifiant de phrase ICQCiKzafGBa5kaWrZLQwCtRD2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCiKzafGBa5kaWrZLQwCtRD2U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCiKzafGBa5kaWrZLQwCtRD2U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.