Satz ID ICQDFtELXL4nv0uhuWGWxaQbdUo





    01016c
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_caus_2-gem
    de
    lösen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    AII/F/Ne IV 61
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wesen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Löse dich nicht von ihnen und komme zu deinem (wahren) Wesen.
Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 11.11.2024, letzte Änderung: 12.11.2024)

Kommentare
  • Vgl. Pyr. § 642b-c (PT 369).

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann (Datensatz erstellt: 12.11.2024, letzte Revision: 12.11.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQDFtELXL4nv0uhuWGWxaQbdUo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFtELXL4nv0uhuWGWxaQbdUo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID ICQDFtELXL4nv0uhuWGWxaQbdUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFtELXL4nv0uhuWGWxaQbdUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFtELXL4nv0uhuWGWxaQbdUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)