Identifiant de phrase ICQDQO7QnW7PdULGjp4u18SJENw





    4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[… …] seine Barke, (und) leuchtete für ihn (?) unter den Lebenden.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.12.2024, dernières modifications: 24.03.2025)

Identifiant permanent: ICQDQO7QnW7PdULGjp4u18SJENw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQO7QnW7PdULGjp4u18SJENw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQDQO7QnW7PdULGjp4u18SJENw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQO7QnW7PdULGjp4u18SJENw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQO7QnW7PdULGjp4u18SJENw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)