Sentence ID ICQDQe14hnRmz0mEmr462WuF3d8


nfr=wj nswt zerstört



    adjective
    de
    vollkommen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Oh wie vollkommen ist der König [… …]
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/05/2024, latest changes: 03/24/2025)

Persistent ID: ICQDQe14hnRmz0mEmr462WuF3d8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQe14hnRmz0mEmr462WuF3d8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQDQe14hnRmz0mEmr462WuF3d8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQe14hnRmz0mEmr462WuF3d8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQe14hnRmz0mEmr462WuF3d8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)