Sentence ID ICUABWRdxK6AaEMkoFwtdJWHhmw
substantive_fem
Jahr
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
4
verb_3-lit
(etwas) beginnen, (etwas) anfangen
Inf.stpr.1sg
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
kämpfen
Inf
V\inf
preposition
zur Zeit von (temporal)
(unspecified)
PREP
5
kings_name
PN/?
(unspecified)
ROYLN
preposition
in
(unspecified)
PREP
6
substantive_masc
Feldzug
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
südwärts fahren
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
Buhen
(unspecified)
TOPN
Year of #lc: [4]# my beginning to fight during the reign of #lc: [5]# Nebhepetre in #lc: [6]# the army, when he (scil. the king) sailed southwards to Bun.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
with contributions by:
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 01/07/2025,
latest changes: 07/30/2025)
Persistent ID:
ICUABWRdxK6AaEMkoFwtdJWHhmw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUABWRdxK6AaEMkoFwtdJWHhmw
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICUABWRdxK6AaEMkoFwtdJWHhmw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUABWRdxK6AaEMkoFwtdJWHhmw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUABWRdxK6AaEMkoFwtdJWHhmw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.