Satz ID ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE


79 ⸮sḏm? [n] (=j) r〈ʾ〉 nb psḥ






    79
     
     

     
     





    ⸮sḏm?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    (=j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
[Auf mich] hört (?) jede beißende Ra-Schlange.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.01.2025, letzte Änderung: 24.01.2025)

Kommentare
  • - ⸮sḏm? [n=j]: Panov, 34 gibt eine k-Hieroglyphe an, die an dieser Stelle keinen Sinn ergibt (wohl nicht sḏm=k „du sollst gehorchen!“). Es betrifft ein beschädigtes Zeichen gleich am Anfang der Zeile. In den übrigen Versionen steht sḏm n=j (siehe die Synopse bei Klasens, 16).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 16.01.2025, letzte Revision: 16.01.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)