Identifiant de phrase ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE


79 ⸮sḏm? [n] (=j) r〈ʾ〉 nb psḥ






    79
     
     

     
     





    ⸮sḏm?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    (=j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
[Auf mich] hört (?) jede beißende Ra-Schlange.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.01.2025, dernières modifications: 24.01.2025)

Commentaires
  • - ⸮sḏm? [n=j]: Panov, 34 gibt eine k-Hieroglyphe an, die an dieser Stelle keinen Sinn ergibt (wohl nicht sḏm=k „du sollst gehorchen!“). Es betrifft ein beschädigtes Zeichen gleich am Anfang der Zeile. In den übrigen Versionen steht sḏm n=j (siehe die Synopse bei Klasens, 16).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 16.01.2025, dernière révision: 16.01.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFMGOAYkzikPXs1EYXRBjsQE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)