Sentence ID ICUAKMVKE9BhFUblvY5E00dVWBg




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Flamme

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr



    {=t}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Inselbewohner (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg



    10
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Herrin von Pe und Dep

    (unspecified)
    DIVN
de
Ihre Flammen sind gegen die Hau-nebut gerichtet, nachdem du als Herrin von Pe und Dep (= Buto) erschienen bist.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 01/28/2025, latest changes: 04/11/2025)

Comments
  • Die Korrektur des Pronomens folgt Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 244, § 394 mit Fn. 2.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 01/28/2025, latest revision: 03/21/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAKMVKE9BhFUblvY5E00dVWBg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKMVKE9BhFUblvY5E00dVWBg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICUAKMVKE9BhFUblvY5E00dVWBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKMVKE9BhFUblvY5E00dVWBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKMVKE9BhFUblvY5E00dVWBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)