معرف الجملة ICUANk88JQVFt0AUjGgWWDLSvgU





    Die Personifikation
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    artifact_name
    de
    [Name eines Tempels]

    (unspecified)
    PROPN
de
Das Haus der Ma’atkare (namens) „Liebling-des-Amun-zuvorderst-des-Hauses-der-Truhe“.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)

تعليقات
  • Hier und bei der folgenden Szene hat der Gebäudename feminines Geschlecht, die Personifikation ist jedoch jeweils maskulin; in der Beischrift steht entsprechend das Pronomen 3.Sg.m =f, in der nächsten Szene dagegen =s.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٢/٠٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٢/٠٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUANk88JQVFt0AUjGgWWDLSvgU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANk88JQVFt0AUjGgWWDLSvgU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUANk88JQVFt0AUjGgWWDLSvgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANk88JQVFt0AUjGgWWDLSvgU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANk88JQVFt0AUjGgWWDLSvgU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)