Satz ID ICUARHDx9oGlKkHPoyPSRdFz9dA


Beischrift 10 wn =f ḫnt kꜣ.PL ꜥnḫ.w nb(.w)




    Beischrift
     
     

     
     



    10
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Er ist zuvorderst der Kas aller Lebenden.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 13.02.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)

Persistente ID: ICUARHDx9oGlKkHPoyPSRdFz9dA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARHDx9oGlKkHPoyPSRdFz9dA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUARHDx9oGlKkHPoyPSRdFz9dA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARHDx9oGlKkHPoyPSRdFz9dA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARHDx9oGlKkHPoyPSRdFz9dA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)