Satz ID ICUARS9XIMzVvUEVuJQaJD0eG0E
Rechts über der Barke 11 sḫꜥi̯.t nꜥi̯.t 12 m wꜣḥ.t 13 Ḫt.w-Jmn-ḫnt(.j)-pr-hn(w)
Rechts über der Barke
11
verb_caus_3-inf
heraustreten
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
(zu Schiff) fahren
Inf.t
V\inf
12
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Station (der Prozessionsstraße)
(unspecified)
N.f:sg
13
artifact_name
[Name einer Barkenstation]
(unspecified)
PROPN
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) (und) weiter fahren aus der Barkenstation „Die-Terrasse-des-Amun-der-an-der-Spitze-des-Hauses-der-Truhe-ist“.
4
10
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 14.02.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Persistente ID:
ICUARS9XIMzVvUEVuJQaJD0eG0E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARS9XIMzVvUEVuJQaJD0eG0E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICUARS9XIMzVvUEVuJQaJD0eG0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARS9XIMzVvUEVuJQaJD0eG0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARS9XIMzVvUEVuJQaJD0eG0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.